Рекомендации по заполнению платежных поручений на переводы в иностранной валюте
В целях более оперативного прохождения переводов в иностранной валюте, а также снижение риска задержки и/или возврата денежных средств иностранными банками, просим принять к сведению следующие правила и рекомендации:
- При переводах в иностранной валюте назначение платежа необходимо заполнять строго на английском языке. Не допускается заполнение поля «Назначение платежа» на русском языке либо на русском языке латинскими буквами.
- Назначение платежа обязательно должно содержать указание на то, за что осуществляется оплата, с обязательным указанием экономической сущности операции, наименования услуги/товара, номеров и дат договоров.
- НЕ рекомендуется использовать общие фразы «FOR GOODS», «FOR SERVICES», «FOR ELECTRONICS», «FOR ELECTRONIC COMPONENETS».
Внимание! При использовании общих фраз присутствует высокая вероятность остановки платежа в банке-корреспонденте либо банке-посреднике и влечет за собой запросы о деталях перевода, либо поступление комплаенс-запросов по переводу. Обращаем внимание, что сроки комплаенс–процедур иностранных банков не регламентированы.
- Необходимо убедиться, что товар, за который осуществляется платеж, не под санкциями.
Информацию о товарах, находящихся под санкциями, Вы можете проверить по следующим ссылкам:
https://www.alta.ru/tnved/forbidden_codes/
http://traderadar.kz - В назначение платежа также рекомендуется указывать код ТН ВЭД товара, за который осуществляется платеж.
Внимание! Несмотря на выполнение данных рекомендаций, платеж может быть не исполнен иностранными банками вследствие действий иностранных государств и/или международных организаций, в том числе введение ограничений в отношении Российской Федерации, требований законодательства иностранных государств, внутренней политики иностранных банков.